<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">Lokn.net: 영어-발음을-이렇게도-하는가에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://lokn.net/blog/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href="http://lokn.net/blog/" />
  <subtitle type="html"></subtitle>
  <updated>2008-09-07T11:38:32+09:00</updated>
  <generator>Textcube 1.7.5 : Risoluto</generator>
  <entry>
    <title type="html">akane님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lokn.net/blog/18#comment97" />
    <author>
      <name>(akane)</name>
    </author>
    <id>http://lokn.net/blog/18#comment97</id>
    <published>2007-02-02T13:03:34+09:00</published>
    <summary type="html">erm,  what do you want me to answer?? ^^!</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Lokken님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lokn.net/blog/18#comment98" />
    <author>
      <name>(Lokken)</name>
    </author>
    <id>http://lokn.net/blog/18#comment98</id>
    <published>2007-02-02T13:08:56+09:00</published>
    <summary type="html">I wanted to see if native speakers would pronounce that the last columns.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">eouia님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lokn.net/blog/18#comment99" />
    <author>
      <name>(eouia)</name>
    </author>
    <id>http://lokn.net/blog/18#comment99</id>
    <published>2007-02-02T13:56:15+09:00</published>
    <summary type="html">실제로 저렇게 발음합니다. 더 심할 수도 있지요.
그런데 그럼에도 불구하고 서로 알아듣고 대화할 수 있는 이유는,
인간의 뇌는 모자란 정보는 기억과 지식에 의해서 자동으로 채워넣기 때문입니다.
문맥과 대화상의 흐름으로 이해하는 것이지, 발음 자체를 듣고 해석해내는 것은 아닙니다. 히어링이 늘어난다는 것은 뇌가 즉각적으로 반응할 수 있을만큼 기억과 경험을 쌓는 것이라고 할 수 있겠네요.

사실 한국어도 비슷합니다. (모든 언어가 그렇죠.) </summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">luv4님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lokn.net/blog/18#comment100" />
    <author>
      <name>(luv4)</name>
    </author>
    <id>http://lokn.net/blog/18#comment100</id>
    <published>2007-02-02T13:58:14+09:00</published>
    <summary type="html">실제로도 그렇게 발음합니다. 하지만 한문장만 놓고 본다면 어렵게 느껴질지 모르지만 대화 중에는 얼마든지 알아들을 수 있습니다.^^</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">miriya님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lokn.net/blog/18#comment101" />
    <author>
      <name>(miriya)</name>
    </author>
    <id>http://lokn.net/blog/18#comment101</id>
    <published>2007-02-02T14:37:41+09:00</published>
    <summary type="html">랩 같은것도 알아듣지 않습니까^^;
저번에 방송 보니 어떤 외국인이 극한의 스피드로 영어발음하더군요. 저절로 땀이..</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">한날님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lokn.net/blog/18#comment102" />
    <author>
      <name>(한날)</name>
    </author>
    <id>http://lokn.net/blog/18#comment102</id>
    <published>2007-02-02T14:48:26+09:00</published>
    <summary type="html">eouia님과 luv4님께서 이미 답하신 바와 같이, 실제로 저런 식으로 소리 냅니다. ^^;
.
게다가 영어는 우리말과는 달리 소리와 글자가 많이 다른 편입니다. 우리는 &#039;발음기호&#039;를 따로 쓰지 않지만 영어는 43~44자로 된 발음기호를 따로 씁니다. 그래서 저런 식으로 문장(혹은 낱말)과 발음을 따로 구분해서 접근해야 합니다. 그리고 그렇게 공부해야 나중에 가서 편해지더군요. 우리말/글이 말과 글이 거의 일치해서 그 관점에서 저런 광경(?)을 보시면 머리만 복잡해지니, 마음 편하게 저런 상황(?)에 적응하시길 권합니다. ^^</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">퐁e^^님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lokn.net/blog/18#comment103" />
    <author>
      <name>(퐁e^^)</name>
    </author>
    <id>http://lokn.net/blog/18#comment103</id>
    <published>2007-02-02T15:28:54+09:00</published>
    <summary type="html">그래서 미국영어는 상놈영어란 말을 하죠.
어떻게 국어파괴를 대놓고 배우는지 원-_-
한마디로 ~하삼 , ㅋㅋㅋ 를 학생들에게 가르치는 꼴입니다.
미국영어가 국제영어의 표준은 아니죠.
미연방의 범위가 워낙 넓고 미국의 힘이 강대하니 미연방 영어를 많이 쓰는 것일뿐.
전 영연방 국가에 사는데, 영국 정통영어 역시 물론 알아듣기 힘든 히한한 발음이
많지만 미국영어처럼 붙여서 흘리는 식의 영어는 안씁니다-_-</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Lokken님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lokn.net/blog/18#comment105" />
    <author>
      <name>(Lokken)</name>
    </author>
    <id>http://lokn.net/blog/18#comment105</id>
    <published>2007-02-02T22:20:26+09:00</published>
    <summary type="html">답변해주신 eouia님 luv4님 miriya님 한날님 퐁e님 고맙습니다. 발음을 따로 외우는 것이 도움이 되겠네요.. 앞으로 카투사 가서 고생좀 해야 할 것 같습니다.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">효규님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lokn.net/blog/18#comment106" />
    <author>
      <name>(효규)</name>
    </author>
    <id>http://lokn.net/blog/18#comment106</id>
    <published>2007-02-02T23:38:28+09:00</published>
    <summary type="html">지난번 챈에서 노끈님이 링크 띄어준 그거랑 비슷한건가보군요..
처음에 그게 무슨말인지 몰랐는데.. 정말 철자가 다 틀렸는데도 읽어지더군요..
사람들이 어떤 단어를 외울때 (특히 영어), 단어 전체를 외우는게 아니라 앞부분
또는 특정부분을 인식해서 외워지나봐요~</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Lokken님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lokn.net/blog/18#comment108" />
    <author>
      <name>(Lokken)</name>
    </author>
    <id>http://lokn.net/blog/18#comment108</id>
    <published>2007-02-03T00:26:01+09:00</published>
    <summary type="html">흑흑 읽기는 여러번 읽으면 이해가 되는데 듣는건 한번에 알아들어야 하니.. 맨날 다시 말해달라고 할 수도 없을텐데요 ㅠ.ㅠ
적응되면 괜찮아 지겠지요~?</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">daybreaker님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lokn.net/blog/18#comment162" />
    <author>
      <name>(daybreaker)</name>
    </author>
    <id>http://lokn.net/blog/18#comment162</id>
    <published>2007-02-21T04:11:11+09:00</published>
    <summary type="html">제가 들었던 영어 수업은 독일인 교수님과 영국인 교수님 수업이어서 모두 영국식 영어를 썼는데 확실히 알아듣기 편하고 좋았습니다.
TV 등을 통해서 영어를 제2공용어 등으로 쓰는 동남아 몇몇 국가 사람들이 영어를 하는 걸 보니 또 다르더군요.
아직 호주 영어는 못 들어봤는데 거기는 어떻게 다를지 궁금합니다.

어쨌든 알아듣기만 문제 없다면, 자기가 말할 때는 발음이 중요한 게 아니라 얼마나 상대방이 들을 가치가 있는 내용인가가 더 중요하겠죠.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Lokken님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://lokn.net/blog/18#comment164" />
    <author>
      <name>(Lokken)</name>
    </author>
    <id>http://lokn.net/blog/18#comment164</id>
    <published>2007-02-21T20:22:02+09:00</published>
    <summary type="html">그렇겠죠.. 내가 말하는 것이 중요한 것이라면 상대방이 기를 써서라도 알아들으려고 할 텐데요 ㅎㅎ
오늘 영어 회화 강사가 액센트가 너무 강하다고 섀도윙을 좀 해보라는 충고를 하더라구요. 한달동안 열심히 따라해 봐야겠어요.</summary>
  </entry>
</feed>
